1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{\pos(324,48)}{\r\k$kdur\t($start,$end,\1candHFFFFFF

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{\r\k$kdur\t($start,!$start $dur*0.3!,\fscy50)\t(!$start $dur*0.3!,$end,\fscy100)}

3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{\r\k$kdur\t($start,!$start $dur*0.3!,\fscy50)\t(!$start $dur*0.3!,$end,\fscy100)}

4
00:00:00,000 --> 00:00:04,770
{\pos(318,353)}World Masterpiece Theater

5
00:00:06,670 --> 00:00:09,450
Silver Zero Subs

6
00:00:12,650 --> 00:00:18,550
{\pos(322,328)}Original story by Lucy Maud Montgomery

7
00:00:12,650 --> 00:00:18,550
{\pos(317,82)}AKAGE NO ANNE

8
00:00:12,550 --> 00:00:18,700
Do you hear?  Hooves beating

9
00:00:25,530 --> 00:00:30,850
A carriage goes through the gentle hills

10
00:00:33,150 --> 00:00:38,080
Someone comes to pick me up

11
00:00:39,170 --> 00:00:46,050
And takes me

12
00:00:46,300 --> 00:00:50,000
To the avenue with white flowers

13
00:00:52,720 --> 00:00:58,150
To the home of wind

14
00:00:59,050 --> 00:01:02,500
He takes me

15
00:01:05,300 --> 00:01:09,000
I'm sure

16
00:00:12,290 --> 00:00:14,450
{\k32}Ki{\k13}ko{\k17}e{\k56}ru {\k20}ka{\k35}shi{\k43}ra

17
00:00:15,980 --> 00:00:18,310
{\k21}Hi{\k16}zu{\k26}me {\k58}no {\k65}o{\k47}to

18
00:00:25,580 --> 00:00:28,630
{\k26}Yu{\k18}ru{\k37}ya{\k23}ka{\k18}na {\k25}o{\k17}ka {\k20}wo {\k58}nu{\k72}tte

19
00:00:28,840 --> 00:00:30,830
{\k22}Ka{\k15}ke{\k20}te{\k14}ku{\k27}ru {\k15}ba{\k84}sha

20
00:00:33,150 --> 00:00:38,980
{\k22}Mu{\k22}ka{\k11}e {\k20}ni {\k23}ku{\k20}ru {\k49}no {\k19}mu{\k22}ka{\k14}e {\k44}ni {\k18}ku{\k21}ru {\k25}no {\k251}ne

21
00:00:39,170 --> 00:00:40,570
{\k26}Da{\k21}re {\k19}ka {\k73}ga

22
00:00:41,500 --> 00:00:46,210
{\k21}Wa{\k20}ta{\k40}shi {\k31}wo {\k39}tsu{\k33}re{\k20}te{\k34}yu{\k27}ku {\k33}no {\k172}ne

23
00:00:46,210 --> 00:00:50,700
{\k55}Shi{\k45}ro{\k57}i {\k20}ha{\k22}na {\k20}no {\k31}mi{\k37}chi {\k163}he

24
00:00:52,720 --> 00:00:58,610
{\k45}Ka{\k42}ze {\k43}no {\k23}fu{\k52}ru{\k35}sa{\k61}to {\k288}he

25
00:00:59,100 --> 00:01:02,340
{\k38}Tsu{\k55}re{\k26}te{\k28}yu{\k46}ku {\k24}no {\k107}ne

26
00:01:05,490 --> 00:01:10,010
{\k38}Tsu{\k42}re{\k85}te{\k32}yu{\k21}ku {\k64}no {\k169}ne

27
00:01:25,610 --> 00:01:30,000
{\pos(312,333)}Matthew Cuthbert Is Surprised

28
00:01:38,610 --> 00:01:43,610
In one month of June, during the 19th century,

29
00:01:43,610 --> 00:01:48,610
on a boat in Canada heading
towards Prince Edward Island

30
00:01:48,610 --> 00:01:50,610
a red-haired girl

31
00:01:50,620 --> 00:01:55,620
prepares for her new life with a hopeful heart.

32
00:02:11,500 --> 00:02:14,100
The story happens on this island

33
00:02:14,100 --> 00:02:18,300
when an elderly pair of siblings
in "Green Gables"

34
00:02:18,300 --> 00:02:23,400
decide to adopt a young boy.

35
00:02:24,500 --> 00:02:29,700
On the one hand, the older brother
Matthew Cuthbert is neatly attired

36
00:02:29,700 --> 00:02:34,400
driving the carriage to Bright River station

37
00:02:34,400 --> 00:02:38,300
to receive the boy.

38
00:02:45,300 --> 00:02:48,500
Matthew is not used to coming
in contact with strangers,

39
00:02:48,500 --> 00:02:53,000
especially strange beings
like women's and girls!

40
00:02:53,500 --> 00:02:58,500
Likely this is the reason he
is single for over sixty years.

41
00:03:02,500 --> 00:03:05,700
On the other hand, his sister
Marilla also remained single

42
00:03:05,700 --> 00:03:09,570
assisting her brother Matthew
to mantain Green Gables.

43
00:03:09,570 --> 00:03:12,570
They lived peacefully every day.

44
00:03:13,100 --> 00:03:17,570
Marilla is working hard to
prepare for the boy's arrival.

45
00:03:21,570 --> 00:03:25,500
When Mrs. Rachel Lynde watched
Matthew's carriage passing by

46
00:03:25,500 --> 00:03:33,200
she went to Green Gables to
inquire from Marilla the happenings.

47
00:03:34,500 --> 00:03:37,500
What? Adopting a young boy?!

48
00:03:37,500 --> 00:03:39,600
Yes, that's right, Rachel!

49
00:03:43,600 --> 00:03:47,000
But Marilla, what on earth put such a
notion into your head?

50
00:03:50,000 --> 00:03:53,800
You never mentioned
anything to me before this!

51
00:03:54,400 --> 00:03:59,000
Rachel, we've been thinking about
it for some time.

52
00:04:00,000 --> 00:04:02,900
Ever since last christmas when we knew

53
00:04:02,900 --> 00:04:07,500
Mrs. Spencer was to adopt a
girl from the orphan asylum.

54
00:04:08,500 --> 00:04:10,500
But have you need for this?

55
00:04:10,500 --> 00:04:12,300
You are both already advanced in age.

56
00:04:12,300 --> 00:04:14,300
Rachel, that is precisely the reason!

57
00:04:14,300 --> 00:04:19,000
Matthew is getting up in years, you know.

58
00:04:20,400 --> 00:04:24,200
So if we adopted a teenage boy,

59
00:04:24,200 --> 00:04:26,700
not only can he help with brother's work,

60
00:04:26,700 --> 00:04:30,300
we can also give him the warmth
and proper education of a home.

61
00:04:30,300 --> 00:04:31,680
He will arrive today?

62
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
Yes!

63
00:04:32,680 --> 00:04:35,680
We have gotten Mrs. Spencer's telegram notice.

64
00:04:37,680 --> 00:04:39,500
The train is arriving.

65
00:04:47,500 --> 00:04:49,500
Bright River!

66
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
Stationmaster...

67
00:05:08,900 --> 00:05:12,300
Then wait patiently here
for someone to fetch you!

68
00:05:12,300 --> 00:05:12,900
Yes, Mrs. Spencer!

69
00:05:18,500 --> 00:05:19,830
Mrs. Spencer, thank you!

70
00:05:19,830 --> 00:05:21,830
Lily stay well!

71
00:05:21,830 --> 00:05:25,830
Goodbye, and be a good girl!

72
00:05:37,030 --> 00:05:39,830
Well, Marilla, I'll just tell you plain

73
00:05:39,830 --> 00:05:44,440
that I think you're doing a
mighty foolish thing, that's what.

74
00:05:44,440 --> 00:05:46,850
You're bringing a strange
child into your house

75
00:05:46,850 --> 00:05:48,440
and you don't know a single thing about him.

76
00:05:48,440 --> 00:05:51,540
I worry about that too.

77
00:05:51,540 --> 00:05:56,540
But Mrs. Spencer is a reliable person

78
00:05:56,540 --> 00:06:00,650
and my brother felt warmly for this matter.

79
00:06:00,650 --> 00:06:02,650
But don't you let your guard down.

80
00:06:02,650 --> 00:06:07,720
I heard of a case over in New Brunswick,

81
00:06:07,720 --> 00:06:10,780
where an orphan asylum child put
strychnine in the well

82
00:06:11,320 --> 00:06:15,070
and the whole family died in fearful agonies.

83
00:06:15,070 --> 00:06:18,110
Only, it was a girl
in that instance.

84
00:06:19,500 --> 00:06:23,590
Well, we're not getting a girl.

85
00:06:24,190 --> 00:06:26,270
I'd never dream of taking a girl.

86
00:06:30,450 --> 00:06:33,540
It does really seem as if I must
be dreaming.

87
00:06:34,930 --> 00:06:38,940
Well, I'm sorry for that poor
 young one and no mistake.

88
00:06:38,940 --> 00:06:43,760
Marilla and Matthew don't know
 anything about children...

89
00:06:43,760 --> 00:06:47,040
but are adopting one.

90
00:09:33,500 --> 00:09:36,040
The five-thirty train...

91
00:09:36,500 --> 00:09:38,340
You must be Mr. Cuthbert!

92
00:09:38,340 --> 00:09:39,440
How late you are...

93
00:09:40,500 --> 00:09:43,500
The five-thirty train has been
in and gone half an hour ago.

94
00:09:43,500 --> 00:09:46,900
I cannot return home for dinner because
I needed to wait for your arrival!

95
00:09:47,270 --> 00:09:49,080
T-then...

96
00:09:50,700 --> 00:09:53,530
Your guest has been waiting for you.

97
00:09:53,530 --> 00:09:55,530
Look, she's sitting out there on the shingles.

98
00:09:56,500 --> 00:09:58,630
I asked her to
go into the ladies' waiting room,

99
00:09:58,630 --> 00:10:01,710
but she informed me gravely that she
preferred to stay outside.

100
00:10:01,710 --> 00:10:05,710
There was more scope for
imagination, she said.

101
00:10:06,010 --> 00:10:08,610
She's a case, I should say.

102
00:10:09,610 --> 00:10:12,400
A girl? You must be mistaken!

103
00:10:12,500 --> 00:10:16,400
I'm not expecting a girl!

104
00:10:17,000 --> 00:10:18,900
Actually, Spencer...

105
00:10:18,900 --> 00:10:24,820
That's right. Shes the one Mrs. Spencer
asked me to take care of.

106
00:10:25,090 --> 00:10:27,900
I don't understand...
It's a boy I've come for.

107
00:10:27,900 --> 00:10:30,970
Guess there's some mistake,

108
00:10:30,970 --> 00:10:33,400
you'd better question the girl.

109
00:10:33,970 --> 00:10:37,970
Maybe they were out of boys
of the brand you wanted.

110
00:10:37,970 --> 00:10:40,500
I dare say she'll be able to explain.

111
00:10:40,500 --> 00:10:42,100
I have something else on!

112
00:10:43,300 --> 00:10:45,780
Please wait, I...

113
00:11:00,800 --> 00:11:03,250
I suppose you are Mr. Matthew Cuthbert
of Green Gables?

114
00:11:04,500 --> 00:11:08,490
It really was you. I'm very glad to see you.

115
00:11:09,590 --> 00:11:13,520
I was beginning to be afraid
you weren't coming for me,

116
00:11:13,520 --> 00:11:16,460
and I was imagining all the things
that might have happened to prevent you.

117
00:11:16,710 --> 00:11:19,660
I had made up my mind that if
you didn't come for me tonight,

118
00:11:19,660 --> 00:11:25,460
I'd go down to that big wild cherry-tree and
climb up into it to stay all night.

119
00:11:25,500 --> 00:11:27,330
I wouldn't be a bit afraid,

120
00:11:27,330 --> 00:11:31,740
and it would be lovely to sleep in a
wild cherry-tree all white

121
00:11:31,740 --> 00:11:34,580
with bloom in the moonshine, don't you think?

122
00:11:34,580 --> 00:11:39,860
You could imagine you were
dwelling in marble halls.

123
00:11:50,710 --> 00:11:54,800
I was quite sure you would
come for me in the morning

124
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
if you didn't tonight.

125
00:12:01,000 --> 00:12:02,470
I'm sorry I was late,

126
00:12:02,470 --> 00:12:03,500
give me your bag.

127
00:12:03,500 --> 00:12:05,700
Oh, I can carry it.

128
00:12:06,000 --> 00:12:09,800
I've got all my worldly goods in it,
but it isn't heavy.

129
00:12:09,800 --> 00:12:13,000
And if it isn't carried in just a
certain way the handle pulls out.

130
00:12:13,710 --> 00:12:14,400
Look!

131
00:12:16,900 --> 00:12:20,400
That's why I'd better keep it because
I know the exact knack of it.

132
00:12:21,400 --> 00:12:22,700
This way?

133
00:12:28,700 --> 00:12:33,700
Oh, I'm very glad you've come...

134
00:12:33,700 --> 00:12:37,900
Even if it would have been
nice to sleep in a wild cherry-tree.

135
00:12:38,200 --> 00:12:39,900
But thank you anyway.

136
00:12:40,900 --> 00:12:42,830
We've got to drive a long piece, haven't we?

137
00:12:42,830 --> 00:12:46,500
I'm glad because I love driving.

138
00:12:46,500 --> 00:12:49,630
Oh, it seems so wonderful that
I'm going to live with you...

139
00:12:49,630 --> 00:12:53,510
and belong to you.

140
00:12:54,700 --> 00:12:57,600
I've never belonged to anybody,

141
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
not really.

142
00:12:59,660 --> 00:13:01,100
Is that the one?

143
00:13:13,400 --> 00:13:15,300
I dislike the orphan asylum.

144
00:13:15,300 --> 00:13:16,950
It's terrible there...

145
00:13:16,950 --> 00:13:20,110
because there is so little scope
for the imagination.

146
00:13:20,120 --> 00:13:23,600
Only just in the other orphans.

147
00:13:23,600 --> 00:13:28,920
To imagine that perhaps the girl who sat
next to you was really the daughter of a

148
00:13:28,920 --> 00:13:33,180
belted earl, who had been stolen away from
her parents in her infancy by a cruel nurse

149
00:13:33,180 --> 00:13:36,900
who died before she could confess.

150
00:13:36,900 --> 00:13:39,280
It was pretty interesting to
imagine things about them.

151
00:13:39,280 --> 00:13:41,190
I used to lie awake at nights
and imagine

152
00:13:41,200 --> 00:13:44,030
things like that, because I didn't
have time in the day.

153
00:13:44,030 --> 00:13:48,730
I guess that's why I'm so thin. I am
dreadful thin, ain't I?

154
00:13:48,730 --> 00:13:52,800
There isn't a pick on my bones.

155
00:13:54,000 --> 00:14:02,200
I do love to imagine I'm nice and
plump, with dimples in my elbows.

156
00:14:03,490 --> 00:14:06,300
Can we set off?

157
00:14:07,000 --> 00:14:08,400
Yes! Please.

158
00:14:09,500 --> 00:14:12,300
I will make myself look like a lady.

159
00:14:14,500 --> 00:14:15,900
Let's go!

160
00:14:46,000 --> 00:14:53,020
The girl didn´t seem to need to rest,
so she kept talking in the journey.

161
00:14:53,500 --> 00:14:57,500
And Matthew, much to his own
surprise,  was enjoying himself.

162
00:14:57,500 --> 00:15:04,000
He had never expected to enjoy
the society of a little girl.

163
00:15:11,630 --> 00:15:16,000
What does make the roads red?

164
00:15:16,000 --> 00:15:19,500
Well now, I dunno.

165
00:15:19,500 --> 00:15:24,500
It's all right. That is one
of the things to find out sometime.

166
00:15:24,500 --> 00:15:27,800
It wouldn't be half so interesting if
we know all about everything...

167
00:15:27,800 --> 00:15:30,670
There'd be no scope for
imagination then, would there?

168
00:15:31,050 --> 00:15:34,750
Am I talking too much?

169
00:15:34,750 --> 00:15:36,840
Would you rather I didn't talk?

170
00:15:36,840 --> 00:15:39,840
If you say so I'll stop.

171
00:15:39,840 --> 00:15:43,200
I can stop when I make up my mind to it...

172
00:15:43,200 --> 00:15:45,100
although it's difficult.

173
00:15:46,000 --> 00:15:49,500
Oh, you can talk as much as you like.
I don't mind.

174
00:15:49,500 --> 00:15:51,700
Oh, I'm so glad.

175
00:15:51,700 --> 00:15:55,700
I know you and I are going to
get along together fine.

176
00:15:55,700 --> 00:16:00,400
I'm always told that children should
be seen and not heard.

177
00:16:00,400 --> 00:16:05,200
And people laugh at me because
I use big words.

178
00:16:05,200 --> 00:16:08,100
But if you have big ideas you have to

179
00:16:08,100 --> 00:16:10,810
use big words to express
them, haven't you?

180
00:16:10,810 --> 00:16:15,100
Well now, that seems reasonable.

181
00:16:17,500 --> 00:16:21,100
Mrs. Spencer said your place was
named Green Gables.

182
00:16:21,100 --> 00:16:24,400
I asked her all about it. And she said
there were trees all around it.

183
00:16:24,400 --> 00:16:27,750
I was gladder than ever.
I just love trees.

184
00:16:27,750 --> 00:16:31,500
There were only a few poor trees in
the asylum with little whitewashed

185
00:16:31,500 --> 00:16:35,000
cagey things about them. They
just looked like orphans themselves.

186
00:16:36,000 --> 00:16:39,330
I used to say to them...

187
00:16:39,330 --> 00:16:41,490
Oh, you poor little things!

188
00:16:41,500 --> 00:16:46,060
If you were out in a great big woods
with other trees all around you

189
00:16:46,060 --> 00:16:50,000
and little mosses and Junebells growing
over your roots and a brook

190
00:16:50,000 --> 00:16:53,700
not far away and birds singing
in you branches, you could grow.

191
00:16:58,700 --> 00:17:03,210
I felt sorry to leave them behind
this morning.

192
00:17:04,200 --> 00:17:06,700
Is there a brook anywhere
near Green Gables?

193
00:17:06,700 --> 00:17:09,000
I forgot to ask Mrs. Spencer that.

194
00:17:09,300 --> 00:17:12,640
Well now, yes, there's one
right below the house.

195
00:17:12,640 --> 00:17:13,730
Fancy.

196
00:17:13,730 --> 00:17:17,420
It's always been one of my
dreams to live near a brook.

197
00:17:17,420 --> 00:17:21,220
I never expected I would, though.

198
00:17:21,220 --> 00:17:24,310
But now my dream come true.

199
00:17:24,310 --> 00:17:28,100
Just now I feel pretty nearly
perfectly happy.

200
00:17:28,100 --> 00:17:33,600
I can't feel exactly perfectly
happy because...

201
00:17:34,500 --> 00:17:37,160
Well, what color would you call this?

202
00:17:38,900 --> 00:17:41,280
It's red, ain't it?

203
00:17:43,280 --> 00:17:45,300
Yes, it's red...

204
00:17:48,600 --> 00:17:53,500
Now you see why I can't be
perfectly happy.

205
00:17:54,500 --> 00:17:58,400
I don't mind the other things, the freckles
and the green eyes and my skinniness.

206
00:17:58,400 --> 00:18:00,500
I can imagine them away.

207
00:18:00,500 --> 00:18:03,700
I can imagine that I have a beautiful

208
00:18:03,700 --> 00:18:07,400
rose-leaf complexion and
lovely starry violet eyes.

209
00:18:07,400 --> 00:18:09,900
But I cannot imagine that red
hair away.

210
00:18:09,900 --> 00:18:12,640
I think to myself...

211
00:18:12,640 --> 00:18:18,600
Now my hair is a glorious
black, black as the raven's wing.

212
00:18:19,700 --> 00:18:22,900
But all the time I know it is just
plain red

213
00:18:22,900 --> 00:18:25,480
and it breaks my heart.

214
00:18:30,700 --> 00:18:34,480
It will be my lifelong sorrow.

215
00:18:36,200 --> 00:18:40,450
I read of a girl once in a novel
who had a lifelong sorrow,

216
00:18:40,450 --> 00:18:43,160
but it wasn't red hair.

217
00:18:43,160 --> 00:18:46,370
Her hair was pure gold rippling back
from her alabaster brow.

218
00:18:46,370 --> 00:18:51,880
Oh, Mr. Cuthbert! Mr. Cuthbert!! Mr. Cuthbert!!!

219
00:21:30,000 --> 00:21:32,800
I guess you're feeling pretty tired and hungry?

220
00:21:32,800 --> 00:21:35,490
But we haven't very far to go now,
only another mile.

221
00:21:42,200 --> 00:21:44,570
Oh, Mr. Cuthbert...

222
00:21:44,580 --> 00:21:48,800
that place we came through, that
white place, what was it?

223
00:21:48,800 --> 00:21:54,200
Well now, you must mean the Avenue?

224
00:21:54,200 --> 00:21:56,500
It is a kind of pretty place.

225
00:21:56,500 --> 00:22:00,590
Pretty? Oh, pretty doesn't seem
the right word to use.

226
00:22:00,590 --> 00:22:05,320
Nor beautiful, either. They don't go far enough.

227
00:22:05,320 --> 00:22:08,450
Oh, it was wonderful!!

228
00:22:08,450 --> 00:22:11,210
It just satisfies me here, it
made a  pleasant ache...

229
00:22:11,210 --> 00:22:14,500
Did you ever have an ache like that, Mr. Cuthbert?

230
00:22:14,500 --> 00:22:17,260
Well now, I just can't recollect that I ever had.

231
00:22:17,260 --> 00:22:19,230
I have it lots of time!

232
00:22:19,240 --> 00:22:23,160
Whenever I see anything royally beautiful.

233
00:22:23,170 --> 00:22:27,430
But they shouldn't call that
lovely place the Avenue.

234
00:22:28,500 --> 00:22:33,170
I know! Why not call it the "White Way of Delight"?

235
00:22:33,170 --> 00:22:35,620
Isn't that a nice imaginative name?

236
00:22:35,620 --> 00:22:38,520
White Way of Delight?

237
00:22:38,520 --> 00:22:42,120
When I don't like the name
of a place or a person,

238
00:22:42,120 --> 00:22:46,800
I always imagine a new one and
always think of them so.

239
00:22:46,800 --> 00:22:50,800
Mr. Cuthbert, you can call that, the White
Way of Delight next time too!

240
00:22:54,800 --> 00:22:57,700
Have we really only another mile
to go before we get home?

241
00:22:57,700 --> 00:23:01,300
Well now, yes, just about one more mile!

242
00:23:01,300 --> 00:23:06,400
I'm glad and I'm sorry.

243
00:23:06,400 --> 00:23:09,800
I'm sorry because this drive
has been so pleasant,

244
00:23:09,800 --> 00:23:14,950
and I'm always sorry when pleasant things end.

245
00:23:14,950 --> 00:23:18,550
Something still pleasanter may come after

246
00:23:18,550 --> 00:23:22,420
but you can never be sure. And it's so
often the case that it isn't pleasanter.

247
00:23:22,420 --> 00:23:24,600
That has been my experience anyhow.

248
00:23:25,700 --> 00:23:29,000
But I'm glad to think of getting home.

249
00:23:29,000 --> 00:23:33,140
You see, I've never had a real
home since I can remember.

250
00:23:33,140 --> 00:23:37,140
It gives me that pleasant ache again just
to think of coming to a really truly home.

251
00:23:48,000 --> 00:23:51,200
Matthew begins to sober up.

252
00:23:51,200 --> 00:23:55,250
He wishes time could stop

253
00:23:55,250 --> 00:24:00,560
so the girl could never find out the truth.

254
00:24:00,560 --> 00:24:03,880
The girl knows not his inner turmoil

255
00:24:03,880 --> 00:24:07,000
and basks dreamily in the sunset scene.

256
00:24:18,000 --> 00:24:25,560
After the beautiful lake, Matthew
finally returns to Green Gables.

257
00:24:25,570 --> 00:24:28,450
Next episode: Marilla Cuthbert is Surprised.

258
00:24:28,450 --> 00:24:30,500
Please watch!

259
00:24:44,730 --> 00:24:47,280
{\k28}Ha{\k38}shi{\k22}tte{\k41}mo {\k23}ha{\k41}shi{\k20}tte{\k42}mo

260
00:24:48,020 --> 00:24:50,370
{\k18}O{\k27}wa{\k20}ra{\k23}na{\k21}i {\k29}ha{\k23}na {\k19}no {\k21}na{\k32}mi

261
00:24:50,590 --> 00:24:52,480
{\k23}Mi{\k39}zuu{\k17}mi {\k24}ha {\k21}to{\k18}o{\k47}ku

262
00:24:52,580 --> 00:24:57,300
{\k23}Mo{\k26}e{\k23}ru {\k22}ku{\k29}mo {\k27}ha {\k61}mo{\k28}tto {\k57}too{\k176}ku

263
00:25:13,950 --> 00:25:19,760
{\k29}Ha{\k18}na {\k17}no {\k21}na{\k29}ka {\k23}de {\k22}i{\k20}chi{\k25}ni{\k28}chi{\k43}ha {\k22}o{\k23}wa{\k261}ru

264
00:25:20,030 --> 00:25:25,850
{\k23}Sa{\k19}me{\k45}na{\k151}i {\k24}yu{\k23}me {\k20}mi{\k49}ta{\k20}i {\k208}ni

265
00:25:26,380 --> 00:25:31,960
{\k34}Sa{\k23}me{\k45}na{\k157}i {\k28}yu{\k32}me {\k27}mi{\k27}ta{\k18}i {\k191}ni

266
00:00:12,290 --> 00:00:14,450
{\pos(324,48)}{\r\k32\t(0,320,\1candHFFFFFF

267
00:00:15,980 --> 00:00:18,310
{\pos(324,48)}{\r\k21\t(0,210,\1candHFFFFFF

268
00:00:25,580 --> 00:00:28,630
{\pos(324,48)}{\r\k26\t(0,260,\1candHFFFFFF

269
00:00:28,840 --> 00:00:30,830
{\pos(324,48)}{\r\k22\t(0,220,\1candHFFFFFF

270
00:00:33,150 --> 00:00:38,980
{\pos(324,48)}{\r\k22\t(0,220,\1candHFFFFFF

271
00:00:39,170 --> 00:00:40,570
{\pos(324,48)}{\r\k26\t(0,260,\1candHFFFFFF

272
00:00:41,500 --> 00:00:46,210
{\pos(324,48)}{\r\k21\t(0,210,\1candHFFFFFF

273
00:00:46,210 --> 00:00:50,700
{\pos(324,48)}{\r\k55\t(0,550,\1candHFFFFFF

274
00:00:52,720 --> 00:00:58,610
{\pos(324,48)}{\r\k45\t(0,450,\1candHFFFFFF

275
00:00:59,100 --> 00:01:02,340
{\pos(324,48)}{\r\k38\t(0,380,\1candHFFFFFF

276
00:01:05,490 --> 00:01:10,010
{\pos(324,48)}{\r\k38\t(0,380,\1candHFFFFFF

277
00:24:44,730 --> 00:24:47,280
{\pos(324,48)}{\r\k28\t(0,280,\1candHFFFFFF

278
00:24:48,020 --> 00:24:50,370
{\pos(324,48)}{\r\k18\t(0,180,\1candHFFFFFF

279
00:24:50,590 --> 00:24:52,480
{\pos(324,48)}{\r\k23\t(0,230,\1candHFFFFFF

280
00:24:52,580 --> 00:24:57,300
{\pos(324,48)}{\r\k23\t(0,230,\1candHFFFFFF

281
00:25:13,950 --> 00:25:19,760
{\pos(324,48)}{\r\k29\t(0,290,\1candHFFFFFF

282
00:25:20,030 --> 00:25:25,850
{\pos(324,48)}{\r\k23\t(0,230,\1candHFFFFFF

283
00:25:26,380 --> 00:25:31,960
{\pos(324,48)}{\r\k34\t(0,340,\1candHFFFFFF


